在约旦,年轻人和臀部讲“阿拉比齐”

作者:谈塾轰

作者:Ibon Villelabeitia阿曼(路透社) - 带着长发绺和Bob Marley T恤的服务员在一群时髦的约旦人中间滑行,他们喝着卡布奇诺,吸烟水烟袋或水管。来自遥远的清真寺的祈祷呼叫被摇滚乐队酷玩乐队的音响系统和年轻顾客的热烈喋喋不休地淹没:“怎么了? Keefak?,“”谢谢你,habibi。“这种戏剧是一种混合了阿拉伯语和英语的演讲形式。它在约旦西方受过教育的精英中广泛使用,引起了语言纯粹主义者的愤怒,并暴露了小王国中日益扩大的社会和经济差距。被一些“阿拉比齐”称为阿拉伯语和“英语”的俚语,或阿拉伯语的英语 - 它也是许多年轻的约旦人的表达方式,他们在国外受过教育并且不同意乔丹的保守价值观。 “当我从加拿大大学回来时,我意识到每个人都在混合英语和阿拉伯语。它是如此普遍。这不像五年前那样,“25岁的达利亚·阿尔库里说,他是一部名为”阿拉比齐“的独立纪录片的作者。”用英语表达自己关于被视为禁忌的话题更容易,比如性别,“她说。 “我不能用阿拉伯语与我的朋友谈论性。这些话太沉重,文化负担太重了。这一切听起来都是'haram'(有罪)。我觉得英语更自由。 “阿拉比齐”是逃避禁忌的一种方式。“语言学家指责年轻的约旦人越来越多地使用英语来淹没阿拉伯世界的美国流行文化。 “有些年轻人看不起阿拉伯语。他们认为它已经老了,英语代表了生活和欲望,“约旦大学语言学家和教授Haitham Sarhan说。 “如果这种趋势持续下去,阿拉伯语就会陷入危险年轻人认为阿拉伯语很无聊,“萨尔汗说。他说,这一趋势是阿拉伯国家智力危机的一个例子,今年早些时候发表的联合国阿拉伯人类发展报告对此进行了概述。 “HI,KEEFAK,CA VA?”在黎巴嫩或阿尔及利亚等阿拉伯国家受过西方教育的精英中,阿拉伯语与外语混合在一直很常见。在国际化的贝鲁特,年轻人有时会用英语,阿拉伯语和法语混合起来互相问候:“嗨,Keefak,Ca va?”但在约旦这个贫穷的沙漠国家,“Arabizi”的突然流行反映了自20世纪90年代初以来,当局开始实施经济自由化计划。 1991年海湾战争期间来自科威特的白领工人和专业人士的涌入,以及近年来伊拉克的涌入,创造了一个更加富裕和自由的中产阶级。私立学校和公立学校的学生从约旦年轻时就开始学习英语,约旦是一个由阿卜杜拉国王统治的温和的亲西方国家,他在英国和美国受过教育。但是在安曼富裕社区的精英学校,在时尚的咖啡馆和美式购物中心使用“Arabizi”,用英语教授许多科目,如科学。在东安曼或部落中心的坚韧工人阶级地区,“阿拉比齐”闻所未闻,很少说英语。状态符号约旦大学社会学教授,约旦社会研究中心主任穆萨·施泰维表示,英语的使用已经成为中上层约旦人的地位象征,其中许多人将孩子送到美国的大学。状态。 “这是阶级立场的表达,是社会地位的分界。这是一种在你和传统约旦的牧区和贝都因世界之间建立文化距离的方式,“Shteiwi说。 “这是一个新现象。随着我们走向阶级社会,富人和穷人之间的界限越来越明显。在过去,上层阶级属于政府的官僚机构。新课程并不羞于展示其地位,而英语只是另一个地位的标志。“”阿拉比齐,“这部纪录片,将于明年初在约旦的国营电视台播出。它通过一系列采访解决了“阿拉比齐”的使用问题,有时候会出现讲阿拉伯语的父母坐在他们的“阿拉比语”儿童旁边。 Alkury说她在家里和父母说阿拉伯语。虽然她大部分时间都使用英语或“Arabizi”,但她说她为自己的传统和母语阿拉伯语感到自豪。 “我整天都说'阿拉比齐',但我觉得非常约旦。如果我要写诗歌,我只能用阿拉伯语写作。....

上一篇 : 摇晃腿的许多原因